Minden bejegyzés elejére

Minden bejegyzéscím elé képzeljétek ezt: You must...

2016. október 30., vasárnap

Read&Watch it: Lord of the Rings (A gyűrűk ura)

Sziasztok!
Nagyon régen volt itt bejegyzés, amiért elnézést kérek. Semmi aktivitás nincs se itt, se a másik blogon, vagyis kissé motiválatlan vagyok az írásban. :/
Még 2 hónapja ígértem nektek posztot, úgyhogy most írok.




A gyűrűk ura olyan, mint a Star Wars. Mindenki ismeri, mindenki tudja, hogy kik a szereplők és nagyjából a cselekménnyel is tisztában van. Pontosan ezért, én inkább a keletkezési körülményekre és érdekességekre fókuszálnék inkább, de azért a cselekményről is fogok valamit írni.

Az íróról:

John Ronald Reuel Tolkien egy brit író volt, aki ezzel a könyvsorozatával megteremtette a fantasy irodalom alapjait. Nem tudom, ki mit gondol, mikori lehet a könyv. Engem nagyon meglepett, mivel az 1950es években jelent meg a sorozat, tehát ha kiszámoljuk, akkor 60 éves.
Tulajdonképpen egy nyelvész volt, ami a könyvön is érződik, gondoljunk csak az általa megalkotott tünde nyelvre.
Beszélt franciául, spanyolul, németül, de nem ez az igazán érdekes, hanem az, hogy ezek mellett folyékonyan használta a kelta, az óangol és a finn nyelvet.
J.R.R. Tolkien



A Gyűrűk Ura trilógián túl rengeteg más műve volt, legjelentősebbnek a A szilmarilok címűt tartotta, azonban azt egyik kiadó sem volt hajlandó kiadni. Ez egyfajta kiindulópontként funkcionált a trilógiához, ugyanis később mégis kiadták egyfajta előzményképpen.


A cselekmény:

A trilógia részei: A Gyűrű Szövetsége, A két torony és A király visszatér.
A könyv közvetlen előzménye A hobbit című könyve, melynek főszereplője, Zsákos Bilbó is visszatér. Az ő fogadott fia lesz ennek a történetnek a főszereplője. Bilbó a fiú 33. születésnapján neki adja az Egy Gyűrűt, melyet ő maga lopott el Gollam-tól évekkel ezelőtt. A gyűrűnek varázsereje van, képes láthatatlanná tenni a viselőjét.
Frodo-t Gandalf, a varázsló figyelmezteti, hogy a gyűrű veszélyes és azonnal el kell pusztítani. Ez azonban csak azon a helyen lehetséges, ahol készült. Frodo így elindul a veszélyes útra kertészével, Csavardi Samuval együtt. Útjukon mindenféle veszélyes és misztikus lénnyel találkoznak és természetesen felbukkan Gollam is, aki igencsak vágyik arra, hogy visszaszerezze a gyűrűt.


Szereplők:

- Zsákos Frodo:

A főszereplő fiú. Nem fél elindulni az ismeretlenbe, tudva, hogy a küldetése veszélyes és gyakorlatilag lehetetlen. Hihetetlen, hogy ő mégis bízik abban, hogy sikerrel járhat. Igazi reményteli karakter.


- Gollam:

Bilbó tőle lopta el a gyűrűt, ezért mindenáron vissza akarja kapni. Nem valószínű, hogy tisztában van a gyűrű hatásával, ugyanis akkor nem akarná ennyire. A gyűrű szépen lassan teljesen az uralma alá vonja viselőjét, míg egy lesz a sötét szellemek és a gyűrű rabszolgái közül. Egyetlen pozitív hatása, hogy meghosszabbítja a tulajdonosa életét, de hát nem tudom... Nekem nem tűnik jó vételnek.




Összességében:

Film is van belőle, ami természetesen nem ugyanolyan, mint a regény.
Nekem egy kicsit túl sok benne az action meg ez már a nagyon elborult fantasy határát súrolja, de a 20. század közepén egy ilyen elég nagyot üthetett.
Nem a kedvencem, de van olyan osztálytársam, aki odáig van érte, tehát eléggé megosztó alkotás. Aki szereti az akciót a misztikus dolgokkal keverni, annak tökéletes választás, aki valami nyugisabb könyvet szeretne, annak nem ajánlom.


Érdekességek:
  •  A magyar fordítás nagy része Göncz Árpádtól származik, aki később köztársasági elnök lett.
  • A szöveg verseket is tartalmaz.
  • Ahhoz képest, hogy 60 éves, viszonylag későn, 50 évvel a megjelenése után csináltak belőle filmet.
  • A történet főgonoszát, Sauron-t nem a saját nevét emlegetik, hanem legtöbbször 'Sötét Úr'-ként utalnak rá. Nem ismerős valahonnan, kedves J.K. Rowling? ;)
  • Eleinte a kritikusok nem voltak elájulva a műtől és egyszerű zagyvaságnak minősítették.
  • Gyakran támadják azért, mert a jelentős szereplők mind férfiak.
  • A másik nagy probléma a történettel és a karakterekkel az, hogy nem igazán keverednek a jó és rossz elemek egy szereplőn belül. Aki jó, az angyalian jó, aki gonosz, annak pedig nincs különösebb oka rá. Ez tényleg elég zavaró, ugyanis szerintem sokkal izgalmasabb, hogyha mindenkiben van egy kicsi mindkettőből és pusztán az arány dönti el, hogy jó vagy rossz a karakter.
  • Mostanában szeretik összehasonlítani a Trónok harcával, amire vitathatatlanul hatott ez a könyv.
  • A Beatles szerette volna megfilmesíteni a könyvet, úgy, hogy ők játszották volna a főbb szerepeket. Most mindenki képzelje el a 4 gombafrizurás srácot ebben a közegben! :D
  • A Tolkien által megalkotott tünde nyelv akkora népszerűségre tett szert, hogy sokan nekiálltak megtanulni. Sőt, egy házaspár a gyereküket is ezen a nyelven kezdte nevelni, aminek köszönhetően ez lett a kicsi anyanyelve. Beteg, nem?





Ennyi lett volna mára, remélem van még valaki, aki olvassa ezt a blogot. (Ha igen, akkor hagyj egy kommentet kérlek!) Előre is köszi.
A következő bejegyzés New York-ról fog szólni, amivel ki is pipálom a listán szereplő városokat. Nem tudom, mikor jön.
Addig is jó őszi szünetet!